Hebrew Dictionary
It is all about vocabulary - all the words and Slang every lone soldier to be must know!
Hebrew | English | Translation |
מג”ד | Magad | Regiment commander |
סמג”ד | Samgad | Deputy battalion commander |
מ”פ | Mem-pe | Company commander |
סמ”פ | Samech mem-pe | Company commander’s assistant |
מ”מ/מפק”צ | Mem-mem/mafkatz | Platoon commander |
סמ”מ | Samech mem-mem | Platoon commander’s assistant |
רס”ר | Rassar | Master sergeant |
רס”פ | Rasap | Company sergeant major |
סמל | Samal | Sergeant (in charge of discipline) |
מ”כ | Mac/mefaked | Squad commander |
חופ”ל | Chopel | Company’s medic |
מ”שקית ת”ש | Mashakit tash | In charge of personal affairs |
מ”שקית חינוך | Mashakit chinuch | In charge of education on base |
שלישה | Shalisha | Adjutant |
חמשוש | chamshush | Leave base on Thursday |
שו”ש | Shush | Leave base on Friday |
מקוצרת | mekutzeret | Get back to base early (e.g. Motzei Shabbat) |
רגילה | Regila | One week off from the army (every 4 months) |
מיוחדת | meyuchedet | Time off from the army in special cases |
אחת עשרה-שלוש | Achat esre- shalosh (11/3) | In base for 11 days- home for 3 days |
טירונות | tironut | Basic training |
אימון מתקדם | Imun mitkadem | Advanced training |
מסלול | maslul | The whole time a soldier is considered “in training” (about a year) |
ותיקה | vatika | No longer in training- seniority |
צ’ונג/צעיר | Chong/tzair | “young” = “green” |
חמישים וחמש | Chamishim ve chamesh (55) | Number of a form you fill out in order to transfer into a different unit |
ג’ובניק | jobnik | Someone who has an easy, non combatant job |
שעה ביציאה | Sha’ah ba yetzia | One hour delay before the soldier can leave the base (a punishment!) |
ריתוק | rituk | confinement |
סוגר | soger | Staying in base, not going back home |
נוהל שבת | Nohal shabat | No training or working from a few hours before Shabbat until after Shabbat |
קצין העיר | Ktzin ha’ir | City’s military headquarter |
גימלים | Gimelim | Sick leave from the army |
בתים | Betim | Sick leave- but has to stay in base |
מלש”ב | malshab | Someone who is in the process of being drafted |
קצין | katzin | An officer |
ש”ג | Shin gimel | A guard in the entrance to a camp |
פקודות מטכ”ל | Pkudot matkal | Orders from the general staff, regarding the soldier’s welfare |
מסע כומתה | Masa kumta | A long, hard final hike/march which at the end the soldier receives their corps beret |
השבעה | Hashba’ah | Swearing into the army ceremony |
לוף | Loof | Canned meat |
צבר | Tzabar | Prickly pear cactus- Native Israeli |
אחי/אח שלי/ אחוק | Achi, Ach Sheli, Achuck | Bro, my brother |
גֶבֶר, חַבִּיבִּי | Gever – Chabibi | dude, my beloved |
אחותי/ אחות שלי | Achoti, Achot Sheli | my sister, my friend |
אהבל | Haahabal | Stupid, an idiot |
סבבה | Sababa | cool, alright, right on |
חי בסרט | Chai Beseret | being unrealistic |
לאכול סרטים | Leechol sratim | to create a crazy scenario in your head |
גדול | Gadol | great, awesome, amazing |
בלאגן | Balagan | mess |
יאללה | Yaala | Let’s , let’s go |
תכלס | Tachles | Bottom line |
נשמה/ מתוק/ מאמי | Neshama, Motek, Mami | soul, sweetheart, baby |
קומבינה | Kombina | off the record deal |
יש | Yesh | got it |
כאילו/ לגמריי | Keilo, legamre | Like totally |
לזרום | Lizrom | to go with the flow |
חבל על הזמן | Chaval Al Hazman | it’s a huge waste of time or it’s the best thing ever |
גנוב- מגניב/ אחלה | Ganuv, Magniv, Achla | cool,great |
לחפור | Lachfor | doesn’t shut up |
סתלבט | Stalbet – chilling – Mistalbet | kidding or pulling your leg |
כאסח | Kasach | done with it/him/her, very short |
אסלי | Asli | authentic, original |
איכסה | Eechsa | Yuck |
אשכרה | Ashkara | really??????????? |
בלבלה | Balbala | confused, frazzled |
ג’ננה | Janana | craziness |
התחרפן | Hitcharfen | lost it |
דוגרי | Dugri | no bullshit |
חפיף | Chafif | carelessly |
כיף | Keif | fun |
סוף הדרך | Sof Haderech | beyond amazing |